-
1 conclude
kənˈklu:d гл.
1) завершить, закончить Syn: finish
2) закрывать, ограничивать, отделять Syn: enclose
3) а) сделать вывод, подвести итог б) принять решение Syn: decide в) прийти к соглашению, заключать( сделку, договор, соглашение) conclude an agreement ≈ заключать договор/соглашение заканчивать, завершать;
- to * a lecture закончить лекцию;
- to * a sitting закончить заседание;
- he *d his address with a poem он закончил свою речь стихами;
- to * итак, в заключение (в конце речи) заканчиваться, завершаться;
- the meeting *d in uproar собрание кончилось бурно;
- the concert *d with the National Anthem концерт завершился исполнением государственного гимна заключать;
- to * a treaty заключить договор прийти к заключению, сделать вывод;
- what do you * from his behavior? какой вы делаете вывод из его поведения? - the jury *d from the evidence that the defendant was not guilty на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен решать, принимать решение;
- I *d not to go я решил не ехать;
- it was *d to bring him to trial было решено привлечь его к суду ~ заключать;
to conclude a treaty заключать договор ~ заканчивать(ся) ;
he concluded his speech with the following remark (или by making the following remark) он закончил речь следующими словамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conclude
-
2 conclude
conclude [kənˊklu:d] v1) зака́нчивать(ся);he concluded his speech with the following remark ( или by making the following remark) он зако́нчил речь сле́дующими слова́ми
;to conclude ита́к ( в конце речи)
2) выводи́ть заключе́ние; де́лать вы́вод; заключа́ть3) заключа́ть;to conclude a treaty заключа́ть догово́р
4) (преим. амер.) реша́ть, принима́ть реше́ние -
3 conclude
verb1) заканчивать(ся); he concluded his speech with the following remark (или by making the following remark) он закончил речь следующими словами; to conclude итак (в конце речи)2) заключать; to conclude a treaty заключать договор3) выводить заключение; делать вывод; заключать4) mainly amer. решать, принимать решениеSyn:finish* * *(v) заключать; заключить* * ** * *[con·clude || kən'kluːd] v. заканчивать, заканчиваться, заключать; выводить заключение, делать вывод, решать, принимать решение* * *вложитьзавершатьзавершитьзаканчиватьзаключатьзаключитьпорешитьрешатьрешитьукладыватьуложить* * *1) завершить 2) закрывать 3) а) сделать вывод, подвести итог б) принять решение в) прийти к соглашению, заключать (сделку, договор, соглашение) -
4 com
com pref означает завершенность или полноту действия; напр.: conclude завершать; compete соревноваться; corrupt портить compete: compete конкурировать, соревноваться com конкурировать (with - с кем-л.; for - из-за чего-л., ради чего-л.) com принимать участие в спортивном соревновании com состязаться, соревноваться com pref означает завершенность или полноту действия; напр.: conclude завершать; compete соревноваться; corrupt портить conclude: conclude выводить заключение; делать вывод; заключать com делать вывод com завершать com заканчивать(ся); he concluded his speech with the following remark (или by making the following remark) он закончил речь следующими словами com заканчивать com заключать; to conclude a treaty заключать договор com заключать to com итак (в конце речи) com принимать решение com приходить к заключению com (б. ч. амер.) решать, принимать решение com решать com pref означает завершенность или полноту действия; напр.: conclude завершать; compete соревноваться; corrupt портить corrupt: corrupt гнить, разлагаться com давать взятку com искажать (текст) com вчт. искажать com искаженный com искаженный, недостоверный (о тексте) com испорченный (о воздухе и т. п.) com испорченный; развращенный com испорченный com коррумпированный com юр. лишать гражданских прав com недостоверный com подкупать com подкупать com портить, гноить com портить(ся), развращать(ся) com портить com продажный; corrupt practices взяточничество, бесчестные приемы com продажный -
5 conclude
[kənˈklu:d]conclude заключать; to conclude a treaty заключать договор conclude заканчивать(ся); he concluded his speech with the following remark (или by making the following remark) он закончил речь следующими словами
См. также в других словарях:
The Golden Cockerel — ( ru. Золотой Петушок, Zolotoy Petushok ) is an opera in three acts (with short prologue and even shorter epilogue) by Nikolay Rimsky Korsakov. The libretto was written by Vladimir Belsky and is based on Alexander Pushkin s 1834 poem The Tale of… … Wikipedia
The Real Housewives of New Jersey — Format Reality television Starring Current Teresa Giudice Caroline Manzo Jacqueline Laurita Melissa Gorga (season 3 present) Kathy Wakile (season 3 present) Recurring Kim Granatell (season 2 present) Kim DePaola (season 2 present) … Wikipedia
The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… … Wikipedia
The Carmelite Order — The Carmelite Order † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order One of the mendicant orders. Origin The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to … Catholic encyclopedia
The Vatican as a Scientific Institute — The Vatican Palace, as a Scientific Institute † Catholic Encyclopedia ► The Vatican Palace, as a Scientific Institute Regarded from the point of view of scientific productivity, the Vatican is the busiest scientific workshop in Rome.… … Catholic encyclopedia
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia
The Liberty Cup — is awarded annually to the winner of the college football game between Columbia University and Fordham University, the two National Collegiate Athletic Association (NCAA) Football Championship Subdivision football programs in New York City. The… … Wikipedia
The Satanic Verses controversy — refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… … Wikipedia
The Animatrix — DVD Cover Directed by Wachowski brothers Koji Morimoto Shinichiro Watanabe Mahiro Maeda Peter Chung Andy Jones Yoshiaki Kawaji … Wikipedia
The Colbert Report — logo Genre Comedy, Satire, News parody … Wikipedia
The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle … Wikipedia